Loading...
Loading...
এই পরীক্ষায় এই টপিক থেকে ৪টি প্রশ্ন — to keep one's head, to put the cart before the horse, to read between the lines, scared out of one's wits.
বিকল্প: (ক) to save oneself • (খ) to be self respectful • (গ) to keep calm ✓ • (ঘ) None of these
'Keep one's head' = সংকটে মাথা ঠান্ডা রাখা, শান্ত থাকা। বিপরীত: 'lose one's head' = মাথা গরম করা।
| Idiom | অর্থ |
|---|---|
| Keep one's head | শান্ত থাকা |
| Lose one's head | বিচলিত হয়ে যাওয়া |
| Get something into one's head | মাথায় ঢোকা |
| Head over heels (in love) | প্রবল প্রেম |
| Over one's head | বোধগম্যতার বাইরে |
| Head and shoulders above | বহুগুণ শ্রেষ্ঠ |
| Hit the nail on the head | একদম সঠিক বলা |
| Talk through one's hat | বাজে বকা |
বিকল্প: (ক) offer what he cannot eat • (খ) force a person • (গ) raise obstacle • (ঘ) reverse the natural order of things ✓
'Put the cart before the horse' = প্রাকৃতিক/যুক্তিসঙ্গত ক্রম উল্টে দেওয়া (ঘোড়াকে গাড়ির পেছনে রাখা)। যেমন: ভিত্তি না গড়ে ছাদ ঢালা।
| Idiom | অর্থ |
|---|---|
| Cart before the horse | ক্রম উল্টানো |
| Build castles in the air | আকাশকুসুম কল্পনা |
| Bite off more than one can chew | সাধ্যের বাইরে দায়িত্ব নেওয়া |
| Out of the frying pan into the fire | এক বিপদ থেকে আরো বিপদে |
| Look before you leap | লাফ দেওয়ার আগে দেখুন |
বিকল্প: (ক) to concentrate • (খ) to grasp the hidden meaning ✓ • (গ) to read carefully • (ঘ) to suspect
'Read between the lines' = পাঠ্যের লুকানো অন্তর্নিহিত অর্থ অনুধাবন করা — শুধু সতর্ক পঠন নয়, শব্দের আড়ালের ভাব বোঝা।
| Idiom | অর্থ |
|---|---|
| Read between the lines | অন্তর্নিহিত অর্থ বোঝা |
| Read someone like a book | সহজে বুঝে ফেলা |
| Take it with a grain of salt | সন্দেহ-সহকারে নেওয়া |
| Beat about the bush | মূল কথায় না এসে ঘোরা |
| Hit the nail on the head | একদম সঠিক বলা |
| Get to the bottom of | মূল কারণ বের করা |
বিকল্প: (ক) wits ✓ • (খ) seats • (গ) lives • (ঘ) funds
'Scared out of one's wits' = ভয়ে দিশেহারা করা (wit = বুদ্ধি; বুদ্ধি থেকে বের করে দেওয়া)। প্রতিষ্ঠিত idiom।
| Idiom | অর্থ |
|---|---|
| Scared out of one's wits | ভয়ে দিশেহারা |
| Have one's heart in one's mouth | ভয়ে অস্থির |
| Make one's blood run cold | শিউরে ওঠা |
| Get cold feet | শেষ মুহূর্তে দ্বিধা |
| Bring out in goosebumps | লোমকূপ দাঁড়ানো |
| Idiom | অর্থ |
|---|---|
| At one's wits' end | কী করবে বুঝতে না পেরে |
| Keep one's wits about | সতর্ক থাকা |
| Live by one's wits | বুদ্ধির জোরে চলা |
| Idiom | অর্থ |
|---|---|
| A bolt from the blue | অপ্রত্যাশিত আঘাত |
| At sixes and sevens | বিশৃঙ্খল |
| At the eleventh hour | শেষ মুহূর্তে |
| Bag and baggage | সব নিয়ে |
| Bear the brunt of | প্রধান ভার বহন করা |
| Beat about the bush | মূল কথায় না আসা |
| Black sheep | কুলাঙ্গার |
| Blue blood | অভিজাত বংশ |
| Bone of contention | বিবাদের কারণ |
| Bury the hatchet | মিটমাট করা |
| Cock and bull story | ভিত্তিহীন গল্প |
| Come of age | প্রাপ্তবয়স্ক |
| Crocodile tears | মেকি কান্না |
| Dead letter | অকার্যকর |
| Eat humble pie | অহঙ্কার বিসর্জন দেওয়া |
| Fight tooth and nail | প্রাণপণ লড়াই |
| Get the sack | চাকরি যাওয়া |
| Hit the jackpot | বড় জয় |
| In black and white | লিখিতভাবে |
| In the long run | দীর্ঘমেয়াদে |
| Jack of all trades | সব কাজের কাজি |
| Keep one's head above water | কোনোমতে চলা |
| Let the cat out of the bag | গোপন কথা ফাঁস |
| Make hay while the sun shines | সুযোগের সদ্ব্যবহার |
| Nip in the bud | শুরুতেই বন্ধ করা |
| Once in a blue moon | কালেভদ্রে |
| Pass the buck | অন্যের কাঁধে দোষ |
| Read between the lines | অন্তর্নিহিত অর্থ |
| See eye to eye | একমত হওয়া |
| Spill the beans | গোপন কথা বলা |
| Take to one's heels | পালিয়ে যাওয়া |
| Through thick and thin | সব অবস্থায় |
| To the point | সরাসরি |
| Turn over a new leaf | নতুনভাবে শুরু |
| Under the weather | অসুস্থ |
| Upper hand | প্রাধান্য |
| Wash one's hands of | দায়িত্ব ছেড়ে দেওয়া |
| White elephant | ব্যয়বহুল অপ্রয়োজনীয় বস্তু |
| Yeoman's service | মূল্যবান সেবা |
| Out of the blue | অপ্রত্যাশিতভাবে |
Idiom-কে আক্ষরিক অর্থে নেবেন না — পুরো phrase-এর প্রতিষ্ঠিত মানে আছে। 'Cart before horse'-এর সাথে cart বা horse-এর কোনো সম্পর্ক নেই, শুধু 'ক্রম উল্টানো'।
Idioms & Phrases — মূল লেকচার শিট — ৫০০+ BCS-প্রিয় idiom, theme-অনুসারে শ্রেণিবিন্যাস (animal, body parts, color, food, weather), phrasal verb-এর সম্পূর্ণ তালিকা ও context-অনুসারে দ্রুত শনাক্তকরণ কৌশল।